-
1 scrape
skreip
1. verb1) (to rub against something sharp or rough, usually causing damage: He drove too close to the wall and scraped his car.) arañar2) (to clean, clear or remove by rubbing with something sharp: He scraped his boots clean; He scraped the paint off the door.) raspar3) (to make a harsh noise by rubbing: Stop scraping your feet!) raspar, rascar4) (to move along something while just touching it: The boat scraped against the landing-stage.) rozar, pasar rozando5) (to make by scraping: The dog scraped a hole in the sand.) cavar
2. noun1) (an act or sound of scraping.) raspado, chirrido2) (a mark or slight wound made by scraping: a scrape on the knee.) rasguño, arañazo, roce, raspadura3) (a situation that may lead to punishment: The child is always getting into scrapes.) lío•- scraper- scrape the bottom of the barrel
- scrape through
- scrape together/up
scrape vb1. raspar2. quitar / rascarscrape the old paint off before you start painting antes de empezar a pintar, rasca la pintura viejatr[skreɪp]3 familiar (fix, jam) lío, apuro, aprieto1 (surface, paint, etc) raspar (away/off, -), rascar (away/off, -); (vegetables) raspar2 (graze skin) arañarse, hacerse un rasguño en, rasparse3 (rub against) rozar, raspar, rascar1 (grate) chirriar2 (rub against) raspar, rozar, pasar rozando3 (economize) hacer economías, ahorrar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto get into a scrape meterse en un líoto scrape a living ganar lo justo para vivirto scrape something clean dejar algo limpio,-a, limpiar algoto scrape the (bottom of the) barrel tocar fondo1) graze, scratch: rozar, rascarto scrape one's knee: rasparse la rodilla2) clean: rasparto scrape carrots: raspar zanahorias3)to scrape off : raspar (pintura, etc.)4)scrape vi1) rub: rozar2)to scrape by : arreglárselas, ir tirandoscrape n1) scraping: raspadura f2) scratch: rasguño m3) predicament: apuro m, aprieto mn.• aprieto s.m.• lío s.m.• raspadura s.f.v.• arañar v.• estregar v.• legrar v.• raer v.• rapar v.• rascar v.• raspar v.• rozar v.skreɪp
I
1)a) ( act)b) ( sound) chirrido m2) ( predicament) (colloq) lío m (fam), apuro m
II
1.
1)a) ( rub against) rozar*; ( grate against) rascar*b) (damage, graze) \<\<paintwork\>\> rayar; \<\<knee/elbow\>\> rasparse, rasguñarse2)a) ( clean) \<\<toast\>\> raspar; \<\<carrot/potato\>\> pelar; \<\<woodwork\>\> raspar, rascar*, rasquetearto scrape something OFF o FROM something: scrape the mud off your boots — quítales el barro a las botas (con un cuchillo, contra una piedra etc)
b) scrape (out) \<\<bowl/pan\>\> fregar*, restregar*3) ( narrowly achieve)to scrape a majority — apenas alcanzar* una escasa mayoría
2.
vi (rub, grate) rozar*; ( make a noise) chirriarPhrasal Verbs:[skreɪp]1. N1) (=act) raspado m, raspadura f ; (=sound) chirrido m ; (=mark) arañazo m, rasguño mto give sth a scrape — raspar algo, limpiar algo raspándolo
2) (fig) lío m, aprieto mto get into/out of a scrape — meterse en/salir de un lío or aprieto
to get sb out of a scrape — sacar a algn de un lío or aprieto
2.VT [+ knee, elbow] arañarse, rasguñarse; (=clean) [+ vegetables] raspar, limpiar; [+ walls, woodwork] rasparto scrape on/along/against sth — arrastrar en/a lo largo de/contra algo
- scrape the bottom of the barrel3.VI (=make sound) chirriar(=rub)* * *[skreɪp]
I
1)a) ( act)b) ( sound) chirrido m2) ( predicament) (colloq) lío m (fam), apuro m
II
1.
1)a) ( rub against) rozar*; ( grate against) rascar*b) (damage, graze) \<\<paintwork\>\> rayar; \<\<knee/elbow\>\> rasparse, rasguñarse2)a) ( clean) \<\<toast\>\> raspar; \<\<carrot/potato\>\> pelar; \<\<woodwork\>\> raspar, rascar*, rasquetearto scrape something OFF o FROM something: scrape the mud off your boots — quítales el barro a las botas (con un cuchillo, contra una piedra etc)
b) scrape (out) \<\<bowl/pan\>\> fregar*, restregar*3) ( narrowly achieve)to scrape a majority — apenas alcanzar* una escasa mayoría
2.
vi (rub, grate) rozar*; ( make a noise) chirriarPhrasal Verbs: -
2 rayar
rayar ( conjugate rayar) verbo transitivo verbo intransitivo 1 ( dejar marca) to scratch 2 ( aproximarse) rayar EN algo to border on sth, verge on sth 3 (Méx) [ obreros] to get one's wages, get paid rayarse verbo pronominal 1 [ superficie] to get scratched 2 (AmS fam) ( volverse loco) to crack up (colloq)
rayar
I vtr (un cristal, disco, etc) to scratch
II vi (lindar, rozar) to border [en/con, on] ' rayar' also found in these entries: Spanish: bordear - alba English: border on - cross off - cross out - line - score - scrape - scratch - scuff - streak - verge on - border - verge -
3 skin
skin
1. noun1) (the natural outer covering of an animal or person: She couldn't stand the feel of wool against her skin; A snake can shed its skin.) piel2) (a thin outer layer, as on a fruit: a banana-skin; onion-skins.) piel, cáscara3) (a (thin) film or layer that forms on a liquid: Boiled milk often has a skin on it.) película
2. verb(to remove the skin from: He skinned and cooked the rabbit.) despellejar, desollar- skin flick
- skin-tight
- by the skin of one's teeth
skin n pieltr[skɪn]1 (of person) piel nombre femenino; (of face) cutis nombre masculino, piel nombre femenino; (complexion) tez nombre femenino■ she has light/dark skin tiene la piel clara/morena4 (of sausage) pellejo5 (on paint) telilla, capa fina; (on milk, custard, etc) nata6 SMALLTECHNICAL/SMALL (of plane etc) revestimiento1 (animal, fish) desollar, despellejar2 (fruit, vegetable) pelar3 (elbow, knee) arañar, rascar, hacerse un rasguño en\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLit's no skin off my nose a mí me da lo mismo, a mí me trae sin cuidadoto be all skin and bone(s) estar en los huesosby the skin of one's teeth por los pelosto get under somebody's skin (annoy) irritar a alguien, crispar (los nervios) a alguien, sacar a alguien de quicioto have a thick skin ser poco sensibleto have a thin skin ser muy susceptibleto jump out of one's skin llevarse un sustoto save one's own skin salvar el pellejoto skin somebody alive desollar vivo,-a a alguienskin care cuidado de la pielskin cream crema para la pielskin diving buceo, submarinismoskin graft injerto cutáneoskin test cutirreacción nombre femeninoskin n1) : piel f, cutis m (de la cara)dark skin: piel morena2) rind: piel fn.• corteza s.f.• cuero s.m.• cutis s.m.• dermis s.f.• hollejo s.m.• monda s.f.• pelleja s.f.• pellejo s.m.• piel s.m.v.• cicatrizarse v.• descortezar v.• desollar v.• despellejar v.• excoriar v.• pelar v.
I skɪna) u ( of person) piel f; (esp of face; in terms of quality, condition) cutis m, piel f; ( in terms of color) tez f, piel fby the skin of one's teeth — por un pelo (fam), por los pelos (fam)
it's no skin off my nose — a mí me trae sin cuidado, ¿a mí qué me importa?
to be all skin and bones — estar* hecho un esqueleto, estar* en los huesos
to get under somebody's skin — (colloq) crisparle los nervios a alguien, sacar* a alguien de quicio
to have a thick/thin skin — ser* insensible/muy sensible a las críticas
to have somebody under one's skin — (colloq) estar* loco por alguien (fam)
to jump o leap out of one's skin: I nearly jumped out of my skin when... casi me muero del susto cuando... (fam); (before n) < disease> de la piel, cutáneo; skin graft — injerto m (cutáneo); save I 1) a)
b) u c (of animal, bird, fish) piel fc) u c (of tomatoes, plums, sausage) piel f; (of potatoes, bananas) piel f, cáscara fd) u (on milk, custard) nata f; ( on paint) capa f dura
II
a) \<\<animal\>\> despellejar, desollar*to skin somebody alive — desollar* vivo a alguien, arrancarle* la piel a tiras a alguien
skin the tomatoes — quíteles la piel a los tomates, pele los tomates
b) ( scrape) \<\<knee/elbow\>\> despellejar, pelar[skɪn]1. N1) [of person] piel f ; [of face] cutis m ; (=complexion) tez f- be skin and bone- jump out of one's skin- save one's skin- have a thick/thin skin- get under sb's skin4) (=crust) (on paint, milk pudding) nata f5) (for wine) odre m6) (Aer, Naut) revestimiento m7) * = skinhead8) (Drugs) ** (=cigarette paper) papelillo * m, papel m de fumar2. VT1) [+ animal] despellejar, desollarI'll skin him alive! — (fig) ¡lo voy a matar! *, ¡lo voy a desollar vivo!
- keep one's eyes skinned for sth2) [+ fruit] pelar, quitar la piel a; [+ tree] descortezar3) (=graze)to skin one's knee/elbow — desollarse la rodilla/el codo
4) ** (=steal from) despellejar, esquilmar3.CPDskin cancer N — cáncer m de piel
skin colour N — (=colour of one's skin) color m de la piel; (=shade) color m natural
skin disease N — enfermedad f de la piel
skin diver N — buceador(a) m / f, buzo mf, submarinista mf
skin diving N — buceo m, submarinismo m
skin flick * N — película f porno *
skin freshener N — tónico m para la piel
skin game * N — (US) estafa f
skin graft(ing) N — injerto m de piel
skin trade * N — publicación f de revistas porno
skin wound N — herida f superficial
- skin up* * *
I [skɪn]a) u ( of person) piel f; (esp of face; in terms of quality, condition) cutis m, piel f; ( in terms of color) tez f, piel fby the skin of one's teeth — por un pelo (fam), por los pelos (fam)
it's no skin off my nose — a mí me trae sin cuidado, ¿a mí qué me importa?
to be all skin and bones — estar* hecho un esqueleto, estar* en los huesos
to get under somebody's skin — (colloq) crisparle los nervios a alguien, sacar* a alguien de quicio
to have a thick/thin skin — ser* insensible/muy sensible a las críticas
to have somebody under one's skin — (colloq) estar* loco por alguien (fam)
to jump o leap out of one's skin: I nearly jumped out of my skin when... casi me muero del susto cuando... (fam); (before n) < disease> de la piel, cutáneo; skin graft — injerto m (cutáneo); save I 1) a)
b) u c (of animal, bird, fish) piel fc) u c (of tomatoes, plums, sausage) piel f; (of potatoes, bananas) piel f, cáscara fd) u (on milk, custard) nata f; ( on paint) capa f dura
II
a) \<\<animal\>\> despellejar, desollar*to skin somebody alive — desollar* vivo a alguien, arrancarle* la piel a tiras a alguien
skin the tomatoes — quíteles la piel a los tomates, pele los tomates
b) ( scrape) \<\<knee/elbow\>\> despellejar, pelar -
4 rasp
tr[rɑːsp]1 escofina1 raspar2 (say) decir con voz ásperarasp ['ræsp] vt1) scrape: raspar, escofinar2)to rasp out : decir en voz ásperarasp n: escofina fn.• escofina s.f.• rallo s.m.• rascador s.m.v.• decir en voz áspera v.• escarpar v.• escofinar v.• raspar v.ræsp, rɑːsp
I
noun escofina f
II
1.
a) ( scrape) \<\<wood\>\> raspar, escofinarb) ( say)get out of here, he rasped — -fuera de aquí! -dijo en un tono áspero
2.
vi hacer* un ruido áspero[rɑːsp]1. N1) (=tool) escofina f, raspador m2) (=sound) chirrido m ; [of voice] tono m áspero2. VT1) (with file) raspar, escofinar3.* * *[ræsp, rɑːsp]
I
noun escofina f
II
1.
a) ( scrape) \<\<wood\>\> raspar, escofinarb) ( say)get out of here, he rasped — -fuera de aquí! -dijo en un tono áspero
2.
vi hacer* un ruido áspero -
5 rozar
rozar ( conjugate rozar) verbo transitivo ( tocar ligeramente): sus labios rozaron mi frente her lips brushed my forehead; las sillas rozan la pared the chairs rub o scrape against the wall; la bala le rozó el brazo the bullet grazed his arm; me roza el zapato my shoe's rubbing rozarse verbo pronominal [manos/labios] to touch◊ el bebé está rozado the baby has diaper (AmE) o (BrE) nappy rash
rozar
I verbo transitivo
1 (una cosa o persona a otra) to touch, brush: su mano rozó mi cara, his hand brushed my face
2 (produciendo daño) to graze (un zapato) to rub
3 (una cualidad o defecto, una cifra) to border on, verge on: su último cuadro roza la genialidad, his last painting borders on genius
4 (por el uso) to wear out
II verbo intransitivo
1 (una cosa o persona a otra) to touch, brush
pasar rozando, to brush past
2 (produciendo daño) to rub: estos zapatos me rozan, these shoes are rubbing
3 (una cualidad o defecto, una cifra) to border on, verge on: su actitud rozaba en la mala educación, his attitude verged on rudeness ' rozar' also found in these entries: Spanish: acariciar - rayar English: brush - chafe - graze - rub - scrape - skim - shave - sweep - touch -
6 roce
Del verbo rozar: ( conjugate rozar) \ \
rocé es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
roce es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: roce rozar
roce sustantivo masculino ( fricción) friction; el roce de su mejilla the brush of her cheek; tiene los puños gastados por el roce his cuffs are wornc) ( desacuerdo):tener un roce con algn to have a brush with sb
rozar ( conjugate rozar) verbo transitivo ( tocar ligeramente): sus labios roceon mi frente her lips brushed my forehead; las sillas rozan la pared the chairs rub o scrape against the wall; la bala le rozó el brazo the bullet grazed his arm; me roza el zapato my shoe's rubbing rozarse verbo pronominal [manos/labios] to touch◊ el bebé está rozado the baby has diaper (AmE) o (BrE) nappy rash
roce sustantivo masculino
1 (acción) rubbing, friction
estar algo desgastado por el roce, to be worn
2 (señal: en la piel) graze (: en una superficie) rub, scuff mark
3 (entre personas: trato) regular contact (: discusión) friction, brush
rozar
I verbo transitivo
1 (una cosa o persona a otra) to touch, brush: su mano rozó mi cara, his hand brushed my face
2 (produciendo daño) to graze (un zapato) to rub
3 (una cualidad o defecto, una cifra) to border on, verge on: su último cuadro roza la genialidad, his last painting borders on genius
4 (por el uso) to wear out
II verbo intransitivo
1 (una cosa o persona a otra) to touch, brush
pasar rozando, to brush past
2 (produciendo daño) to rub: estos zapatos me rozan, these shoes are rubbing
3 (una cualidad o defecto, una cifra) to border on, verge on: su actitud rozaba en la mala educación, his attitude verged on rudeness ' roce' also found in these entries: English: brush - rub off - touch -
7 rozado
Del verbo rozar: ( conjugate rozar) \ \
rozado es: \ \el participioMultiple Entries: rozado rozar
rozado
( sucio) grubby
rozar ( conjugate rozar) verbo transitivo ( tocar ligeramente): sus labios rozadoon mi frente her lips brushed my forehead; las sillas rozan la pared the chairs rub o scrape against the wall; la bala le rozó el brazo the bullet grazed his arm; me roza el zapato my shoe's rubbing rozarse verbo pronominal [manos/labios] to touch◊ el bebé está rozado the baby has diaper (AmE) o (BrE) nappy rash
rozar
I verbo transitivo
1 (una cosa o persona a otra) to touch, brush: su mano rozó mi cara, his hand brushed my face
2 (produciendo daño) to graze (un zapato) to rub
3 (una cualidad o defecto, una cifra) to border on, verge on: su último cuadro roza la genialidad, his last painting borders on genius
4 (por el uso) to wear out
II verbo intransitivo
1 (una cosa o persona a otra) to touch, brush
pasar rozando, to brush past
2 (produciendo daño) to rub: estos zapatos me rozan, these shoes are rubbing
3 (una cualidad o defecto, una cifra) to border on, verge on: su actitud rozaba en la mala educación, his attitude verged on rudeness ' rozado' also found in these entries: Spanish: guardacantón - rozar -
8 examen
examen sustantivo masculino◊ examen de admisión entrance examination o test;examen parcial modular exam o test; hacer or (CS) dar un examen to take an exam; presentarse a un examen to take o (BrE) sit an exam; examen de ingreso entrance examination o test examen médico medical examination, medical
examen sustantivo masculino examination, exam
examen de conducir, LAm examen de manejar, driving test Med examen médico, checkup ➣ Ver nota en nota
¿Qué se puede hacer con un examen?
• poner un examen, to set an exam • presentarse a un examen, to sit an exam • hacer un examen, to do an exam • aprobar un examen, to pass an exam • suspender un examen, to fail an exam
' examen' also found in these entries: Spanish: ambas - ambos - blanca - blanco - bobada - calificar - copiar - dejar - detallada - detallado - ejercicio - escrutinio - fácil - floja - flojo - hacer - lengua - N. P. - oposición - opositor - opositora - parcial - pasar - presentarse - prueba - punto - superar - suspender - temario - vigilar - víspera - acordeón - admisión - bochar - comprobación - corregir - dar - difícil - eliminatorio - escrito - evaluación - fregado - ingreso - ir - machacar - matar - observación - perder - pobre - poner English: breeze - catch out - cheat - crib - driving test - ease - entrance examination - exam - examination - fail - flub - flunk - flying - frown - get through - giveaway - grammar school - heart-searching - mark - medical - miserably - miss - mock - oral - paper - pass - qualifying - resit - review - sail through - score - scrape through - script - scrutiny - set - sit - soul-searching - stand - stand up - stiff - study - take - test - tough - check - debar - discourage - driving - first - grammar -
9 justo
justo 1
◊ -ta adjetivo1 ‹persona/castigo/sociedad› just, fair; ‹ causa› just 2 son 40 euros justas that's 40 euros exactly; buscaba la palabra justa he was searching for exactly o just the right wordb) ( apenas suficiente):andan muy justos de dinero they're very short of money; teníamos las sillas justas we had just enough chairs for everybodyc) ( ajustado):
justo 2 adverbio es justo lo que quería it's just o exactly what I wanted; vive justo al lado he lives just o right next door; y justo hoy que pensaba salir and today of all days, when I was planning to go outb) ( ajustado):me cupo todo, pero muy justo I managed to get everything in, but only just
justo,-a
I adjetivo
1 just, fair, right
un castigo justo, a fair punishment
un hombre justo, a just man
2 (adecuado, idóneo) right, accurate
la palabra justa en el momento justo, the right word at the right time
3 (exacto) tengo tres horas justas, I've got just three hours
la medida justa, the exact measurement
4 (preciso) very: en ese justo momento apareció ella, she turned up at that very moment
5 (apretado) (ropa, tiempo) tight: estamos justos de tiempo, we're pressed for time 6 lo justo, just enough
II sustantivo masculino y femenino just o righteous person
los justos, the just, the righteous
III adverbio justo (exactamente) exactly, precisely, just
justo ahora, just now
justo al lado, right beside
justo lo que necesitaba, it's just what I needed ' justo' also found in these entries: Spanish: cada - honesta - honesto - justa - parcial - pelada - pelado - derecho - después - momento - quedar - sobre English: bang - bustling - come on - cue - dead - dip - directly - due - fair - front - godsend - jack up - just - need - nemesis - nick - nightcap - past - retribution - right - right-minded - right-thinking - square - square deal - very - across - beyond - by - immediately - make - plant - plumb - pull - rightful - smack - strike - subsistence - turn
См. также в других словарях:
scrape — [skrāp] vt. scraped, scraping [ME scrapen < ON skrapa, akin to Du schrapen, OE screpan, to scratch < IE base * (s)ker , to cut > SCURF, SHARP] 1. to rub over the surface of with something rough or sharp 2. to make smooth or clean by… … English World dictionary
scrape the bottom of the barrel — {v. phr.}, {informal} To use or take whatever is left after the most or the best has been taken; accept the leftovers. * /At first they took out quarters, but they had so little money that they had to scrape the bottom of the barrel and paid with … Dictionary of American idioms
scrape the bottom of the barrel — {v. phr.}, {informal} To use or take whatever is left after the most or the best has been taken; accept the leftovers. * /At first they took out quarters, but they had so little money that they had to scrape the bottom of the barrel and paid with … Dictionary of American idioms
Scrape — Scrape, n. 1. The act of scraping; also, the effect of scraping, as a scratch, or a harsh sound; as, a noisy scrape on the floor; a scrape of a pen. [1913 Webster] 2. A drawing back of the right foot when bowing; also, a bow made with that… … The Collaborative International Dictionary of English
get by — verb 1. come to terms with (Freq. 3) We got by on just a gallon of gas They made do on half a loaf of bread every day • Syn: ↑cope, ↑make out, ↑make do, ↑contend, ↑grapple, ↑ … Useful english dictionary
scrape by — verb manage one s existence barely I guess I can squeeze by on this lousy salary • Syn: ↑scrape along, ↑scratch along, ↑squeak by, ↑squeeze by, ↑rub along • Hypernyms: ↑cop … Useful english dictionary
scrape — Synonyms and related words: ablate, ablation, abrade, abrase, abrasion, abrasive, accumulate, aggregate, amass, assemble, attrition, autolithograph, baffle, bafflement, bark, be a printmaker, belch, bend, bend the knee, bend the neck, bending the … Moby Thesaurus
get on — Synonyms and related words: achieve success, advance, age, arrive, assume, back, be a success, be getting along, be so, be such, bestraddle, bestride, board, break through, buzz off, change, cheat the undertaker, clear, clear the hurdle, climb on … Moby Thesaurus
get along — Synonyms and related words: accord, advance, age, agree, agree with, ameliorate, amend, be getting along, be so, be such, buzz off, cheat the undertaker, chime in with, clear, clear the hurdle, come along, come away, come on, come out, come… … Moby Thesaurus
get by — Synonyms and related words: accomplish, achieve, answer, avail, be equal to, be missed, be so, be such, bear, bring off, bring through, carry off, clear, clear the hurdle, come along, come on, come out, come through, compass, contrive, cop a plea … Moby Thesaurus
scrape by — when the money s not there, you learn how to scrape by Syn: manage, cope, survive, muddle through/along, make ends meet, get by/along, make do, keep the wolf from the door, keep one s head above water, eke out a living; informal make out … Thesaurus of popular words